-
1 bear the news
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bear the news
-
2 bear the news
передавать новостиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bear the news
-
3 to broadcast the news
English-Russian combinatory dictionary > to broadcast the news
-
4 news
nновость, известие, сообщение; новости, информацияto broadcast the news — передавать новости (по радио и т.п.)
to cover news — освещать новости (в газете и т.п.)
to fabricate news — фабриковать новости / информацию
to gain news — получать новости / известия
to get into the news — попадать в газеты, в радиопередачи и т.п.
to give prominence to the news that... — выделять сообщения о том, что...
to link the news of smth to smth — связать сообщение о чем-л. с чем-л.
to present news — сообщать / преподносить известие
to proclaim news — сообщать новости; обнародовать сообщение
to put a good face on bad news — делать хорошую мину при плохих новостях; делать вид, что все обстоит благополучно
to suppress news — замалчивать сообщение; мешать распространению сообщения
to transmit radio news — передавать новости по радио, передавать радиосообщения / радионовости
- authentic newsto twist news — искажать / извращать информацию
- bit of news
- bleak news
- breaking news
- contradictory news
- current news
- domestic news
- dramatic news
- economic news
- flashy news
- foreign news
- front-page news
- grave news
- harmful news
- he is much in the news
- heavy news
- home news
- international news
- item of news
- late news
- managed news
- momentous news
- national news
- news comes as a blow to smb
- news did not emerge until Monday
- news has leaked out
- news in brief
- news in the making
- news is coming out of the country that...
- news is widely carried
- news makes some front-pages
- news presentation
- on to other news
- papers give prominence to the news that...
- piece of news
- political news
- political slant in the news
- radio news
- regional news
- reliable news
- scant news
- spot news
- stale news
- the latest news
- the main foreign news
- this is good news for smb
- timing for the news
- unbiased news
- world news -
5 news
nju:z сущ.
1) известие, новость, сообщение news spreads, travels ≈ новости распространяются news about the earthquake ≈ известия о землетрясении What is the news? ≈ Что нового? That is no news. ≈ Это уже всем известно;
нашли чем удивить. Is there any news of them? ≈ От них есть какие-л. известия? Have you heard the news that the border has been closed? ≈ Вы слышали о том, что граница закрыта? bad news ≈ дурные вести good news ≈ хорошие вести sensational news ≈ сенсационные новости shocking, startling news ≈ ошеломляющие известия unexpected news ≈ неожиданные известия welcome news ≈ приятные новости
2) известия, сообщения печати, радио и т. п. to announce, give, spread the news ≈ передавать новости to break, flash the news ≈ сообщать тяжелые новости to cover the news ≈ передавать новости, освещать события to censor( the) news ≈ подвергать новости цензуре to control( the) news ≈ контролировать новости to cover up, suppress( the) news ≈ скрывать новости to color, distort, twist( the) news ≈ приукрашивать, искажать факты to listen to news ≈ слушать последние известия to turn on news ≈ включить последние известия to watch the news ≈ смотреть последние известия all news format ≈ радиогазета (последние известия, передаваемые регулярно по радио) foreign news ≈ сообщения из-за границы international news ≈ международные известия;
новости международной жизни latest news ≈ последние известия morning news ≈ утренний выпуск последних известий nightly news ≈ вечерний выпуск последних известий local news ≈ местные известия national news ≈ известия о событиях внутри страны political news ≈ новости на политические темы bit of news, item of news, piece of news ≈ новость, известие on the news ≈ в передаче новостей news release ≈ сообщение для печати news film ≈ кинохроника We heard that item on the late news. ≈ Мы слышали об этом в последней передаче новостей. ∙ bad news travels quickly, ill news flies fast посл. ≈ худые вести не лежат на месте no news (is) good news посл. ≈ отсутствие вестей - (само по себе) неплохая весть to be in the news ≈ попасть на страницы газет;
оказаться в центре внимания Syn: data, information, intelligence Ant: conjecture, opinion новость, новости;
известие, весть, сообщение - what's the *? что нового? - here is an interesting piece of * вот интересная новость - to break the * to smb. (осторожно) сообщить кому-л. тяжелую весть - I've had no * from him for a long time я давно не получал от него никаких известий - that's * to me это для меня новость, первый раз это слышу - I want to hear all your * расскажите, что у вас нового /что вы поделывали/ - I was shocked at /by/ the * я был потрясен этой новостью - it may be * to many of our readers that... возможно далеко не все наши читатели знают, что... сообщение (печати, радио) - latest * последние известия - current * текущие события - foreign * сообщения из-за границы /из-за рубежа/ - home * сообщения о событиях внутри страны( газетная рубрика) - stop-press * "в последний час" (газетная рубрика), только что поступившие сообщения хроника, обзор текущих событий - * bureau /service/ телеграфное агентство - * analyst (политический) комментатор( радио и т. п.) - * blackout запрещение передачи и опубликования информации - * coverage освещение( чего-л.) в печати;
сообщения корреспондентов - * flash короткое экстренное сообщение( в газете, по радио) - * gatherer, (разговорное) * hack /digger-upper/ (сленг) репортер - * house газетная типография - * film кинохроника, кинорепортаж;
документальная кинематография - * depo (американизм) газетный киоск > to be in the * попасть на страницы газет;
оказаться в центре внимания > this is * об этом стоит написать( в газете и т. п.) > to be making the * быть предметом газетных сообщений > no * is good * (пословица) отсутствие вестей - хорошая весть > bad * travels quickly, ill * flies fast /apace/ (пословица) худые вести не лежат на месте bad ~ travels quickly, ill ~ flies fast посл. = худые вести не лежат на месте to be in the ~ попасть на страницы газет;
оказаться в центре внимания news pl известия, сообщения (печати радио и т. п.) ;
latest news последние известия;
foreign news сообщения из-за границы bad ~ travels quickly, ill ~ flies fast посл. = худые вести не лежат на месте market ~ новая информация о рынке market ~ рыночные новости news pl известия, сообщения (печати радио и т. п.) ;
latest news последние известия;
foreign news сообщения из-за границы ~ release сообщение для печати;
news film кинохроника ~ весть ~ известие ~ новости ~ pl (употр. как sing) новость, новости, известие;
what is the news? что нового?;
that is no news это уже всем известно;
нашли чем удивить ~ сообщение ~ release сообщение для печати;
news film кинохроника no ~ (is) good ~ посл. = отсутствие вестей - (само по себе) неплохая весть stop-press ~ газетная рубрика "В последний час" stop-press ~ экстренное сообщение (в газете) ~ pl (употр. как sing) новость, новости, известие;
what is the news? что нового?;
that is no news это уже всем известно;
нашли чем удивить ~ pl (употр. как sing) новость, новости, известие;
what is the news? что нового?;
that is no news это уже всем известно;
нашли чем удивить -
6 news
[njuːz]сущ.; употр. с гл. в ед.1) известие, новость, сообщениеshocking / startling news — ошеломляющие известия
news spreads / travels — новости распространяются
That is no news. — Это уже всем известно; нашли чем удивить.
Have you heard the news that the border has been closed? — Вы слышали, что границу закрыли?
2) известия, сообщения печати, радиоinternational news — международные известия; новости международной жизни
all news format — радиогазета (последние известия, передаваемые регулярно по радио)
to announce / give / spread the news — передавать новости
to break / flash the news — сообщать (тяжелые, плохие) новости
to censor / control (the) news — подвергать новости цензуре
to cover up / suppress (the) news — скрывать новости
to color / distort / twist (the) news — приукрашивать, искажать факты
We heard that item on the late news. — Мы услышали об этом в последнем выпуске новостей.
- bit of news- piece of news
- item of news•Syn:Ant:Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]news[/ref]••Bad news travels quickly. Ill news flies fast. посл. — Худые вести не лежат на месте.
No news (is) good news. посл. — Отсутствие вестей - (само по себе) неплохая весть.
to be in the news — попасть на страницы газет; оказаться в центре внимания
-
7 transmit
[trænz'mɪt]1) Общая лексика: отправлять, передавать по наследству, передавать по радио, передать, передача, переслать, пересылать, послать, посылать, пропускать, сообщать, транслировать, транслировать по радио2) Военный термин: передавать (сообщение, информацию)3) Техника: отправить, распространять, сигнал передачи данных4) Математика: пропустить5) Юридический термин: отсылать к праву третьей страны (в коллизионном праве), перевозить, передавать дело в другую инстанцию, препровождать, (пере)уступать (права, имущество), переуступать (права, имущество)6) Дипломатический термин: передавать (новости и т.п.)7) Физика: проводить8) Электроника: передавать, переносить (энергию)9) Нефть: транспортировать10) Менеджмент: отправлять, посылать11) Полимеры: переносить12) Пластмассы: превращать13) Макаров: проходить, распространяться -
8 communicate
1) соединяться; объединяться; быть связанным; сообщаться2) связываться; устанавливать связь (напр. телефонную)3) передавать информацию; обмениваться информацией4) информировать; передавать новости; извещать; делать известным5) вступать в (межличностное) общение ( с целью выяснения позиций сторон или достижения взаимопонимания), осуществлять коммуникацию; общаться -
9 communicate
1) соединяться; объединяться; быть связанным; сообщаться2) связываться; устанавливать связь (напр. телефонную)3) передавать информацию; обмениваться информацией4) информировать; передавать новости; извещать; делать известным5) вступать в (межличностное) общение ( с целью выяснения позиций сторон или достижения взаимопонимания), осуществлять коммуникацию; общатьсяThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > communicate
-
10 bear
I [bɛə] гл.; прош. вр. bore; прич. прош. вр. born, borne1) носить, нести; переноситьthree kings bearing gifts — три царя, несущих дары
She was bearing a tray of brimming glasses. — Она несла поднос, уставленный наполненными до краёв бокалами.
The spores are borne on the wind. — Эти споры разносятся ветром.
Syn:carry 1.2) книжн.а) нести на себе, иметь (знаки, признаки, следы)to bear the signature — иметь подпись, быть подписанным
to bear resemblance — быть похожим, иметь сходство
What a remarkable resemblance she bears to the famous actress! — Как она похожа на эту знаменитую актрису!
This letter bears no date. — На этом письме нет даты.
The town still bears the scars of the bombings during the war. — Город по-прежнему полон следов военных бомбардировок.
б) носить (имя, титул)They bore the title Count of Nassau. — Они носили титул графов Нассау.
в) питать, испытывать ( чувство)He bore her no malice. — Он не питал к ней никакой злобы.
Syn:I'll bear the idea in mind. — Я это учту.
Bear in mind that the price does not include flights. — Учтите также, что цена не включает авиаперелёт.
3) касаться, иметь отношение (к кому-л. / чему-л.)The title of the essay bore little relation to the contents. — Название этого очерка мало вязалось с его содержанием.
4) ( bear (up)on) (отрицательно) сказываться на (ком-л. / чём-л.)The rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes. — Рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах как на людях, имеющих твёрдый, фиксированный доход.
5) = bear up выдерживать нагрузку; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпиратьThis plank will not bear your weight. — Эта доска не выдержит вашего веса.
The four pillars bear the arch. — Четыре колонны поддерживают арку.
Do you think that the floor will bear up under the weight of the new machinery? — Вы думаете, пол выдержит вес новых станков?
6) нести (расходы, ответственность)to bear the losses — нести потери, терпеть убытки
No on likes to bear the responsibility for such decisions. — Никому не понравится нести ответственность за такие решения.
7) = bear up выносить, выдерживать ( испытания)He couldn't bear the pain. — Он не мог выдержать боли.
He couldn't bear the humiliation. — Он не мог пережить этого унижения.
Alice bore up well under the news of her husband's death. — Элис стойко перенесла известие о смерти мужа.
Syn:8) терпеть, выносить ( обычно в отрицательных или вопросительных предложениях)I can't bear him. — Я его не выношу.
This bears no comparison. — Это не выдерживает сравнения.
His story does not bear scrutiny. — При внимательном рассмотрении его история вызовет вопросы.
Syn:9) ( bear with) относиться терпеливо к (чему-л.); мириться с (чем-л.)You must bear with his bad temper; he has recently been ill. — Вы должны терпеливо относиться к его плохому настроению, он недавно болел.
Bear with me while I try to remember exactly what he said. — Потерпите минутку, я попытаюсь точно вспомнить, что он сказал.
Syn:10) опираться (на что-л.); нажимать, давитьSyn:press I 2.11)а) простираться (куда-л.); находиться (где-л.)б) двигаться (в каком-л. направлении)Bear right when the road divides. — У развилки возьмите направо.
to bear testimony / witness — свидетельствовать, показывать
Syn:witness 2.14) книжн. распространять; передавать ( информацию)I will bear your message. — Я передам вашу информацию.
15) прич. прош. вр. born рождать, производить на светborn in 1914 — рождённый в 1914 году, 1914-го года рождения
She is unable to bear. — Она не может иметь детей.
These apple trees are not going to bear. — Эти яблони не будут плодоносить.
Syn:yield 2.17) ( bear oneself) вести себя, держатьсяShe bore herself with dignity. — Она держалась с достоинством.
Syn:•- bear down
- bear off
- bear out
- bear up••- bear arms- bear company
- bear comparison
- bear a hand
- bear hard on smb.
- bear a part
- be borne in
- bring to bear II [bɛə] 1. сущ.1) медведь- grizzly bear
- polar bear2) = teddy bear плюшевый медвежонок ( детская игрушка)3) неуклюжий, грубый человекto play the bear — вести себя невежливо, грубо
4) эк. биржевой спекулянт, играющий на понижение, "медведь"5) тех. дыропробивной пресс, медведка6) метал. козёл7) амер.; разг. полицейский8) ( the Bear) разг. РоссияWhen he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. — Позволив увезти себя обратно в Москву, он сознательно клал голову в пасть русского медведя.
••are you there with your bears? — опять вы здесь?; опять вы делаете то же самое?
to take a bear by the tooth — без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон
- Great Bear 2. гл.; эк. III [bɛə] сущ.; диал.had it been a bear it would have bitten you — вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали
-
11 transmit
v1) сообщать, передавать (новости и т.п.)2) передавать, препровождать- transmit all the necessary documents to smb. -
12 newscast
передача новостей || передавать новости ( в вещательной программе) -
13 newscast
передача новостей || передавать новости ( в вещательной программе)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > newscast
-
14 bear
1. I1) the ice bears лед держит, по льду можно ходить, лед крепкий2) usually with can; it was more than she could bear Этого она [уже] вынести /выдержать/ не могла. Это было выше ее сил3) she is unable to bear она не может иметь детей; these peach-trees are not going to bear Эти персиковые деревья не будут плодоносить2. II1) bear at some time the tree bears every year (every other year, once in seven years, etc.) Это дерево плодоносит каждый год и т. д.2) bear in some direction naut. bear north (south, east, etc.) лежать /быть расположенным/ к северу и т. д.; the land bore due north земля лежала прямо /точно/ к северу3) bear in some manner bear hard нажимать, надавливать3. III1) bear smth., smb. bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc.) нести тяжелый груз и т. д.2) bear smth., smb. bear the weight of a large trunk (an elephant, a heavy man, etc.) выдерживать вес большого сундука и т. д.; this plank /board/ will not bear your weight эта доска не выдержит вашей тяжести; the ice is too thin to bear the weight of the horse лед слишком тонок, чтобы выдержать лошадь; this bridge does not bear more than 10 tons Этот мост рассчитан не больше, чем /только/ на десять тонн3) bear smb., smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear this man (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc.) [я] не выношу /терпеть не могу/ Этого человека и т. д; she couldn't bear his condescending manner она не выносила его манеру говорить или обращаться с ней свысока; how could he bear the idea /the thought/ of it? как он мог даже подумать об этом?;4) bear smth. bear responsibility нести ответственность; bear the cost (the expense) оплачивать стоимость (расходы); I am willing to bear all the expenses я согласен (поднести любые расходы; bear losses нести потери, терпеть ущерб; bear the burden взвалить на себя [всю] тяжесть; bear the brunt принять на себя /выдержать/ главный удар (неприятеля)5) bear smth. usually with can, especially in the negative or interrogative will he bear the strain (the test)? выдержит ли он это напряжение (испытание)?; he couldn't bear the humiliation он не мог вынести /пережить/ Этого унижения6) bear smth. bear the marks /the signs, the traces/ of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc.) носить следы побоев и т. д.; this document bears your signature на этом документе стоит ваша подпись; this note bears your name Эта записка адресована вам; this letter bears no date на этом письме нет даты; the envelope bears traces of having been tampered with на конверте имеются /видны/ следы того, что его вскрывали; а monument bearing an inscription памятник с надписью7) bear smth. bear a sword (a revolver, etc.) носить шпагу и т. д.; bear the sceptre (the marshal's staff) носить скипетр (маршальский жезл); all men who can bear arms все мужчины, способные носить оружие; а ship bearing the American colours корабль под американским флагом8) bear smth. often offic. bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc.) иметь /носить/ имя Джон и т. д; remember that you bear my name (за)помни, ты носишь мое имя9) bear smth. bear interpretation (explanation, etc.) допускать толкование и т.д.; his words bear only one interpretation его слова можно интерпретировать только в одном смысле; this statement doesn't bear close examination это заявление /утверждение/ не выдерживает пристального анализа; bear comparison выдерживать сравнение10) || bear tales Ябедничать; bear the news передавать новости11) bear smth., smb. bear fruit (good peaches, fine apples, sweet grapes, etc.) давать плоды и т. д.; this tree bears no fruit Это дерево не плодоносит; bear children рожать детей; cats usually bear more than two young ones кошка обычно приносит более двух котят; bear interest (profit) приносить /давать/ проценты (прибыль); at last his efforts bore fruit наконец его усилия принесли плоды /увенчались успехом/12) bear smth. bear the upper storey (the' whole building, the bridge etc.) поддерживать /нести/ верхний этаж и т.д. the four pillars bear the arch Эти четыре колонны несут арку /служат опорой для арки/; Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод4. IV1) bear smb., smth. somewhere bear the wounded home относить или отвозить раненых домой; bear the girl across перенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т. п.); bear the cases downstairs снести чемоданы [вниз]2) bear smth. in same manner bear one's head high (proudly etc.) высоко и т. д. держать голову3) bear smth. in some manner bear pain (one's loss, hardships, etc.) patiently (well, manfully, stoically, heroically, philosophically, etc.) переносить боль и т. д. терпеливо и т. д.; bear an operation satisfactorily удовлетворительно перенести операцию; bear one's sorrow in silence молча переносить [свое] горе5. V1) bear smb. smth. bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc.) питать /испытывать/ любовь и т.д. к кому-л.; she bore him no love whatever никакой любви к нему она не испытывала; the hatred he bore me ненависть, которую он ко мне питал; I bear you no grudge и не таю обиды против вас, я зла на вас не держу2) bear smb. smb. bear smb. a child (a son, a daughter) родить кому-л. ребенка; she has borne him three sons она родила ему трех сыновей6. VIIbear smb. to do smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда он уезжает и т. д.; I couldn't bear him to think that about me я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне; how could he bear her to know the truth? как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?7. XI1) be born a man is born человек родился; be born at some time be born in 1920 (in January, on the first of May. etc.) родиться в тысяча девятьсот двадцатом году и т. д; born in 1945 тысяча девятьсот сорок пятого года рождения; be born in some place he was born in England он родился в Англии: the idea was born in the minds of the people Эта мысль зародилась в умах людей; be born of smb. he was born of fairly well-to-do parents он родился в довольно зажиточной семье; be born smb. be born a poet родиться поэтом; be born to do smth. he was not born to become a poet fly не суждено было стать поэтом; he was born to be hanged ему на роду написано окончить жизнь на виселице; be born to smb. offic. a son and a daughter were born to them у них родились сын и дочь; be born with smth. be born with a good memory (with a talent for smth., etc.) быть наделенным хорошей памятью и т. д. от рождения; be born of smth. his confidence is born of knowledge его уверенность порождена знаниями / результат знаний/ || be born out of wedlock быть незаконнорожденным /внебрачным ребенком/2) book, be borne to some place he was borne to prison его отвела в тюрьму; be borne somewhere by smb. the crowd was borne back by the police полиция оттеснила толпу; the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад; be bone upon smth. her voice (the music, the song, the fragrance, etc.) was borne upon the wind ветер доносил или уносил звук ее голоса и т. д.3) be borne upon smb. book. it was gradually borne upon me that... до меня постепенно начало доходить, что... || it has to be borne in mind that... следует помнить /не следует забывать/, что...8. XIIIbear to do (to be) smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear to be laughed at (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда надо мной смеются и т. д.; I can't bear to hear him moan [я] не могу слышать, как он стонет9. XIVbear doing smth.1) this cloth will bear washing Этот материал стирается; some passages in this book will bear skipping некоторые места /абзацы/ в этой книге вполне можно пропустить; your joke (his language, the story, etc.) does not bear repeating я не рискну повторить вашу шутку и т. д.2) usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear living alone [я] терпеть не могу жить одна; how can you bear to travel by sea? как это ты выносишь морские путешествия?10. XVI1) bear with smb., smth. bear with her (with her whims, with his uneven temper, etc.) относиться к ней и т. д. терпеливо; bear with his bad memory мириться с тем, что у него плохая память; you will have to bear with her inexperience вам придется примириться с ее неопытностью; bear with me a little longer Be сердитесь на меня, потерпите еще немного (я сейчас уйду или доскажу и т. п.)2) bear (up)on smth. bear on the subject (on the question, upon tile situation, etc.) иметь отношение к [данному] предмету и т. д.; your arguments do not bear on the problem ваши доводы не имеют отношения и этой проблеме; it bears directly on our topic Это непосредственно связано с нашей темой3) bear (up)on smth. bear hard on a surface (on a stick, etc.) нажимать /надавливать/ на поверхность и т. д.; if you bear too hard (up)on the point of your pencil it may break если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается4) bear (up)on smb. bear hard (up)on the people (on the natives, on the settlers, etc.) a) угнетать народ и т. д.; б) ложиться тяжелым бременем на народ и т. д.5) bear in some direction naut. bear to the north (to the east, to the right, etc.) двигаться, идти или поворачивать на север а т. д.; when you reach the top of the hill bear to the left когда дойдете до вершины холма, сверните налево6) bear on smth. bear on the columns (on the pillars. on.the walls, etc.) опираться на колонны и т.д.; the whole building bears on the columns колонны держат все здание; bear heavily on a stick тяжело опираться на палку7) bear in smth. bear in spring (in this climate, in the north, in this soil, etc.) плодоносить весной и т. д.11. XVIIIbear oneself in some manner book. bear oneself well (nobly, gracefully, etc.) держаться хорошо и т. д.; bear oneself like smb. bear oneself like a man (like a soldier, like a queen, etc.) держаться или вести себя как мужчина и т. д.12. XXI11) bear smb., smth. to some place bear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc.) отвезти, отнести или доставить раненого в больницу и т. д.; the ship bore him to a distant country корабль увез его в дальние края; bear smb., smth. across smth. the bridge bore us across the river по мосту мы попали на другой берег [реки]; bear smth., smb. on (in, over, etc.) smith. bear smth., smb. on (over) one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc.) нести что-л., кого-л. на плечах и т. д.2) bear smth. on /by/ smth. bear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc.) носить значок /эмблему/ на отвороте пиджака и т. д.3) bear smth. for smth., smb. I don't want to bear the blame for your mistakes я не хочу принимать на себя /нести/ вину да ваши ошибки; you will have to bear the penalty for your misdeeds вам придется понести наказание за свой проступки; who will bear the responsibility for the children? кто будет отвечать /нести ответственность/ за датой?; bear smth. against smb. bear a grudge (malice, ill-will, etc.) against slab. испытывать к кому-л. чувство злобы и т.д., испытывать злобу и т. д. против кого-л. =bear иметь зуб против кого-л.4) bear smth. to smb., smth. bear no relation to smb., smth. не иметь никакого отношения к кому-л., чему-л., bear (no) resemblance to smb., smth. (не) быть похожим да кого-л., что-л. || bear smth. in mind помнить о чем-л.; you must bear his warning in mind вы не должны забывать о его предупреждении5) bear smth. in smth. bear fruit in autumn (in the spring, in this climate, etc.) плодоносить осенью и т.д.;13. XXVbear that... usually with can, especially in the negative or interrogative she couldn't bear that he should forget her она не могла вынести мысля, что он забудет ее -
15 newscast
-
16 impart
передавать (знания, новости), сообщать -
17 transmit
trænzˈmɪt гл.
1) передавать, отдавать
2) отправлять, пересылать, посылать Syn: dispatch
3) передавать по наследству
4) передавать, рассказывать, сообщать
5) пропускать, проводить water transmits electricity ≈ вода проводит электричество ∙ transmit to Syn: send сообщать - to * a message by radio передавать сообщение по радио - to * news сообщать новости рассказывать - the legend *ted by his friend легенда, рассказанная его другом передавать - to * a tradition to the younger generation передавать традицию молодому поколению - to * motion to smth. передавать /сообщать/ чему-л. движение - these plates were *ted from firm to firm эти гравюры передавались от одной фирмы к другой передавать, переносить - to * an infection распространять инфекцию - rats * disease крысы - переносчики болезней передавать по наследству - to * a title to one's heirs передавать своим наследникам титул - acquired habits are not *ted приобретенные привычки не передаются по наследству - my emotionalism *ted itself to him ему передалась моя эмоциональность посылать, отправлять - to * a parcel by rail отправлять пакет железной дорогой - I shall * the money by a special messenger я перешлю эти деньги с нарочным - the steamship company will * your baggage whenever it receives the word пароходство перешлет вам багаж по первому требованию проводить, пропускать - iron *s heat железо проводит тепло - glass *s light стекло пропускает свет - metals * electricity металлы проводят электричество /являются проводниками/, металлы обладают (высокой) электропроводностью transmit отправлять, посылать ~ отправлять ~ отсылать к праву третьей страны ~ передавать ~ вчт. передавать ~ передавать дело в другую инстанцию ~ передавать по наследству ~ вчт. передать ~ посылать ~ препровождать ~ сообщатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > transmit
-
18 impart
verb1) давать, придавать2) сообщать, передавать (знания, новости)Syn:tell* * *(v) наделить; наделять; придавать; придать* * *давать, придавать, наделять* * *[im·part || ɪm'pɑrt /-'pɑːt] v. придавать, сообщать, передавать, давать* * *даватьнаделитьнаделятьоблекатьоблечьпередаватьпередатьпридаватьпридатьсообщать* * *1) давать, придавать, наделять (to) 2) сообщать, передавать, разглашать (новости, знания; to) -
19 retail
̘. ̈n.ˈri:teɪl
1. сущ.
1) розничная продажа at retail ≈ в розницу
2) розничный торговец Syn: retailer
2. прил.
1) розничный retail price ≈ розничная цена
2) продающий в розницу retail dealer ≈ розничный торговец to drive some small retail trade ≈ вести небольшую розничную торговлю Farmers in the vicinity of large towns, may be compared to retail shopkeepers. ≈ Фермеров в окрестностях больших городов можно сравнить с продающими свою продукцию через собственные магазины.
3. гл.
1) продавать(ся) в розницу This book retails at $10 overseas. ≈ Розничная цена на эту книгу за границей - 10 долларов. We should be able to retail most of these products to overseas customers. ≈ Думаю, мы сможем поставить большую часть продукции за границу.
2) пересказывать, повторять, распространять to retail gossip ≈ передавать сплетни Come and retail the story of Jack's relationship with Mary to my friend. ≈ Приходи и расскажи моему другу про Джека и Мери. Syn: retell, repeat
4. нареч. в розницу to buy retail ≈ покупать в розницу to sell retail ≈ продавать в розницу розничная продажа - at * в розницу - to sell by * продавать в розницу розничный торговец розничный - * trade розничная торговля - * price розничная цена продающий свою продукцию через собственные магазины (о фирме) в розницу - to sell * продавать в розницу продавать в розницу продаваться в розницу - these shoes * at /for/ $21 a pair в магазине эти ботинки стоят 21 доллар пересказывать, повторять - to * gossip разносить сплетни - before you know where you are, your confidences will be *ed to half the street вы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнает вся улица ~ розничная продажа;
at retail в розницу retail в розницу ~ продавать(ся) в розницу ~ продавать в розницу ~ распространять, пересказывать (новости) ;
to retail gossip передавать сплетни ~ розница ~ розничная продажа;
at retail в розницу ~ розничная продажа ~ розничная торговля ~ розничный ~ attr. розничный;
retail price розничная цена;
retail dealer розничный торговец ~ распространять, пересказывать (новости) ;
to retail gossip передавать сплетни sell ~ продавать в розницу -
20 newscast
['njuːzkɑːst]1) Общая лексика: передавать последние известия (по радио. или по телевидению), передача последних известий (по радио, телевидению), передача последних известий по радио, последние известия, последние новости (радио- или телепередача), выпуск новостей (Veteran anchorman Tony Parsons does his final local newscast for the station at 6 p.m.)2) Техника: информационная передача, новости (по радио или телевидению)3) Дипломатический термин: передавать последние известия (по радио или по телевидению), последние новости (радио- или телепередачи)4) Реклама: передача новостей, передача последних известий
См. также в других словарях:
РИА Новости — (RIA Novosti) РИА Новости это крупнейшее информационное агентство России РИА Новости : фото, видео, новости, официальный сайт РИА Новости, лента новостей РИА Новости Содержание >>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Бурунди — Республика Бурунди Republika y u Burundi République du Burundi … Википедия
Республика Бурунди — Координаты: 3°40′00″ ю. ш. 29°49′00″ в. д. / 3.666667° ю. ш. 29.816667° в. д. … Википедия
телевидение — (см. теле...) передача изображений ва расстояние, осуществляемая путем преобразования светового изображения объекта в электрические сигналы, которые передаются по радио или проводам; принятые сигналы после усиления вновь преобразуются в… … Словарь иностранных слов русского языка
Персонажи цикла "Всадники Перна" — Персонажи серии научно фантастических романов Энн Маккефри Всадники Перна . Содержание 1 Восьмой Интервал и Девятое Прохождение 1.1 Главные персонажи … Википедия
Свобода слова в России — Цензура По странам Цензура по странам По отраслям Цензурирование Интернета Запрещённые книги Сожжение книг По методам … Википедия
Революция через социальные сети — «Революция через социальную сеть» или акции «молчаливого» протеста название серии гражданских акций протеста в Беларуси, вызванных недовольством части населения действиями руководства страны, приведшими к финансовому кризису, девальвации… … Википедия
Радио — (Radio) Определение радио, история возникновения радио Определение радио, история возникновения радио, радиовещание Содержание Содержание 1.Главное о . 2.История возникновения радио. Вопрос о приорва в изобретении радио. 3.Радиовещание.… … Энциклопедия инвестора
Creative Commons — Эта статья о организации. О созданных ею лицензиях см. Лицензии Creative Commons. Корпорация Creative Commons (Creative Commons Corporation) … Википедия
Турецкая телерадиокомпания — Запрос «ТРТ» перенаправляется сюда; о значении Телерадиокомпания «Тверь» см. ГТРК Тверь. Турецкая телерадиокомпания Türkiye Radyo ve Televizyon Kurumu Год основания 1 мая 1964 года Расположение … Википедия
TRT — Турецкая телерадиокомпания Türkiye Radyo ve Televizyon Kurumu Год основания 1 мая 1964 года Ключевые фигуры Ибрахим Сахин генеральный менеджер Расположение … Википедия